翻译专业课程研讨暨翻译专业建设交流会隆重召开
5月17日,我系承办的翻译专业课程研讨暨翻译专业建设交流会隆重举行。四川外国语大学翻译学院院长祝朝伟、副院长张鹏、笔译教研室主任朱海燕、听说教研室朱雪莲、读写教研室主任罗玉婧应邀参加会议。我院副院长俞永康、总督学李云清等学院领导以及教务处处长黄厚琼、系副主任乐大艳等相关部门和兄弟系部负责人出席会议。会议由系主任助理江杰主持。
翻译系副主任乐大艳副教授介绍了学院翻译专业人才培养方案、课程设置、首届翻译专业学生基本情况,汇报了翻译专业一年来所取得的成绩和未来的发展规划和办学思路;翻译系晋丹、彭敏、刘娜、王军四位老师分别向专家和领导汇报了对于独立学院翻译专业建设及课程设置的认识和思考。
四川外国语大学翻译学院院长祝朝伟教授对我院翻译专业短短一年来所取得的成绩表示祝贺,并详细介绍了川外翻译学院师资力量、学生层次、课程设置等方面情况,重点强调了“翻译不是‘教’出来的,而是‘做’出来的”,教学中必须突出实践性,翻译学院也将竭尽所能为川外成都学院翻译专业建设提供帮助和指导,实现共同发展;张鹏副院长、朱海燕、朱雪莲、罗玉婧老师分别介绍了川外翻译专业相关课程设置情况,并结合教学实践和理论研究对我院翻译专业课程设置提出了建议。
最后,俞永康副院长强调了学院举办研讨会的重要意义,欢迎川外翻译学院领导和教师莅临会议并给予我院翻译专业建设诸多好的建议,这必将进一步促进和带动我院翻译专业建设未来的发展。希望翻译系以研讨会成功举办为契机,做好顶层设计,虚心借鉴学习,面向社会、面向市场培养人才,努力将翻译专业办出特色。
研讨会召开前,川外翻译学院领导和教师还深入到我系课堂开展随堂听课并与师生交流。
俞永康副院长讲话
翻译学院祝朝伟教授讲话
乐大艳副主任介绍我院翻译专业情况
会议现场
参会领导教师合影
语音室听课
深入课堂听课